The following is from "The Manner of Men" by Kipling (emphasis mine):

‘Just darning the water again, as we had done from Myra to Cnidus,’ said Quabil ruefully. ‘I daren’t stand out. There was the bone-yard of all the Gulf of Africa under my lee. But at last we worked into Fairhaven — by that cork yonder. Late as it was, I should have taken her on, but I had to call a ship-council as to lying up for the winter. That Rhodian law may have suited open boats and cock-crow coasters,1 but it’s childish for ocean-traffic.’

I do not understand the meaning of by that cork yonder.

I am glad if some one would kindly teach me.

  • I edited your question to fix the URL and provide more context. Commented Nov 2, 2018 at 0:20

1 Answer 1


The sentence makes sense only in the context of the story. The sailors are describing a voyage while drinking together. The one telling the tale is using odds and ends, like dates and corks, to construct a crude map on a tabletop. So the harbor that he is talking would be on the map close to the point indicated by the cork.


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .