Is it correct to use the following sentence

Heat makes the particles evenly spread

in a sense that the particles are evenly spread because of heat. Or should we use "be" after "the particles", something like this: "Heat makes the particles be evenly spread"? I mean normally with an adjective I would not use "be", like in the sentence "this music makes me happy" but in the sentence above we do not have an adjective so I wonder how it works. Thanks for an explanation!

  • 1
    Heat makes the particles spread evenly - Heat causes the particles to spread evenly. – user070221 Nov 27 '18 at 19:52
  • So you mean spread? Because then you would need spread out [over some area]. I spread cheese on my bread. The clouds are spread out evenly across the horizon. – Lambie Nov 27 '18 at 20:37

Heat makes the particles become evenly spread

Is grammatically correct, but an English speaker would find this phrasing strange. A better solution:

Heat makes the particles spread evenly


Heat makes the particles spread out evenly

"Spread out" implies the particles were located near eachother (clustered) at the beginning and the heat cased them to move away from one another (spread out).

We could avoid "makes" altogether:

Heat evenly spreads the particles.

and even

Heat evenly spreads the particles out.

A more extreme deviation:

Once the gas is in thermal equilibrium, the particles will be evenly spread.


As far as I know one can use not only adjectives after make, verbs also fit. For example:

That guy always makes her laugh.

Don't make me cry again!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.