My language (Russian) has just three tenses: past, present, future. Very convenient and simple.
I will have been studying English for three years this summer.
we say (literally)
I will study English for already three years this summer.
And it's perfectly comprehensible, thanks to the context. Note the word
already which is normally added in this case, but it can even be omitted and the sentence remains comprehensible, because there is only one way to interpret this sentence.
How often do native English-speakers use peculiar tenses like future perfect continuous or present perfect continuous, etc.? Can they occasionally be avoided/ignored because it may be hard to say/comprehend them? Can they sometimes be replaced with simpler forms (like in my Russian example above).