“China has emphasized many times that United States bullying and pressure aren’t working with China,” Gao Feng, the Commerce Ministry spokesman, said in a briefing on Oct. 11.
With doubt, I looked up the original Chinese text. I used translator to translate it is
China has repeatedly stressed that US bullying and extreme pressure do not work for China.
I feel "work for" is appropriate and "work with" like "work with sb". And I don't understand why it is the present continuous tense.