Should old acquaintance be forgot, and old lang syne?
Should old acquaintance be forgot, and should old lang syne be forgot?
Does #1 mean #2?
auld lang sine or old lang sine means "the old days" according to Cambridge dictionary. [ Auld lang syne means "the old days" in Scots.]
[Auld Lang Syne means ‘for old time’s sake’. - Macmillan Dictionary]
Are 'the old days' the same as ‘for old time’s sake’?
And we'll take a cup o' kindness yet, for auld lang syne.
Q1: What is the meaning of 'yet' here? Q2: for aud lang syne is ________________ in plain English. What is similar to 'for auld lang syne' in easy English?
If 'for auld lang syne' is 'for days gone by,' to celebrate days gone buy, lets meet and drink kindly. Is this the meaning of the words in the song?