In the context of "... but either way, don't give up on yourself yet..."


Don't bury yourself?

Don't put a cross on yourself?

I'm not native so it's hard for me to decide if any of these even make sense in English


There are a few phrases you could try, some work better than others depending on the exact (fuller) context you use them in and the person to whom you're speaking/writing. You might consider:

  • Hang in there
  • Stick with it
  • Don't jump ship just yet
  • Give it some time
  • Don't throw in the towel just yet
  • Keep the faith a while longer
  • Those work but I need something a psychiatrist or a doctor could say to a patient who's desperate and doesn't believe in future treatment – noam b Dec 20 '18 at 3:23
  • Oof. That's a pretty specific case. Telling the patient to not give up would be a part of a deeper monologue. In this case, a doctor or psychiatrist might very well just say "Don't give up hope" but then fo on to give reasons why the patient should not give up hope as a way to help reassure. – rpeinhardt Dec 20 '18 at 6:23

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.