In the context of "... but either way, don't give up on yourself yet..."


Don't bury yourself?

Don't put a cross on yourself?

I'm not native so it's hard for me to decide if any of these even make sense in English

1 Answer 1


There are a few phrases you could try, some work better than others depending on the exact (fuller) context you use them in and the person to whom you're speaking/writing. You might consider:

  • Hang in there
  • Stick with it
  • Don't jump ship just yet
  • Give it some time
  • Don't throw in the towel just yet
  • Keep the faith a while longer
  • Those work but I need something a psychiatrist or a doctor could say to a patient who's desperate and doesn't believe in future treatment
    – noam b
    Dec 20, 2018 at 3:23
  • Oof. That's a pretty specific case. Telling the patient to not give up would be a part of a deeper monologue. In this case, a doctor or psychiatrist might very well just say "Don't give up hope" but then fo on to give reasons why the patient should not give up hope as a way to help reassure.
    – Rykara
    Dec 20, 2018 at 6:23

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .