Yesterday, I saw a sentence in my textbook. It goes,
As people change, so languages change.
To me, it also means: The language changes in the same way people change.
However, what makes me confused for so long is the difference between the above sentence and the following saying.
As you sow, so shall you reap.
To me, it also means: you reap what you sow.
Notwithstanding, why does the saying below have the structure of inversion but the sentence in my textbook doesn't?
Don't their "as……, so……" mean the same thing? Can you tell me how to use it and when to use it? Does it need inversion behind?