Prepositions can be squirmy things, and not just in English. They don't always mean what you expect, or even the same thing between different verbs. For example, you can be locked up and locked down at the same time. You can take something down but the opposite of that is not taking something up.
In your particular case, you can zoom (or move, or walk, or travel) down a highway, but you can do the same thing up the highway and it doesn't necessarily mean something different. In point of fact, movement up or down a highway may suggest a difference, but one that may be idiosyncratic to the speaker's perspective, something like the difference between downtown and uptown. It might be related to geography, but just as easily it might not.
You really have to take prepositions as they come and simply try to understand them in context. Don't try to relate them to the prepositions in your own native tongue (if you even have prepositions), because they won't match even when you think they ought to.