Which one of the following 2 sentences is grammatically/ idiomatically more correct:
- "She is almost a real fan of the jazz band."
- "She is an almost real fan of the jazz band"
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
The almost a real fan version says that she isn't a real fan yet, but she's getting close to being one.
The an almost real fan version says that she is a fake fan, but she is a convincing fake.
Both are grammatical. Which is idiomatically 'correct' depends on what you want to express, but it's probably the first version.
She is almost a real fan.
The first sentence means that she is close to being a real fan. Here "almost" modifies "is", showing that she is not quite a real fan. This is idiomatic and probably what you mean.
She is an almost real fan.
The second sentence means that she is a fan who is close to being real. Here "almost" modifies "real" instead of "is", so the sentence states that she is a fan, specifically a fan who is not quite real. This is strange and probably not what you mean.