By insisting that the benefits be passed down the supply chain, it intends to reduce the retail price to only 20 to 50 cents.
My question is that what is the grammar of "be passed down".
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityBy insisting that the benefits be passed down the supply chain, it intends to reduce the retail price to only 20 to 50 cents.
My question is that what is the grammar of "be passed down".
The transitive verb to pass (something) down means to cause something to be sent "down", and the word down can have a variety of meanings, such as to a younger generation in a family, or to a lower tier in a hierarchy, such as we find in commerce, from manufacturer to master distributor to regional suppliers to wholesalers to retailers to the customer.
You can understand your sentence as either a passive form of that transitive verb or as an adjective phrase formed from the verb's past participle. Since an action is involved, I would go with the former.
As the comments above indicate, insist (and a number of other verbs) can be complemented with a clause that has a shifted verb form indicating that it is not a statement of fact but a statement of desire, wish, intention, urging, command, etc.
The doctor insists that the medication be taken on an empty stomach.
There, the doctor is telling the patient what to do, not making a factual assertion about how people are taking the medication. If we want to have the doctor making a factual assertion, it would be is:
The doctors are saying that the instructions on the packaging are in tiny print that people cannot read. The doctors are insisting that the medication is being taken with meals, despite the warning on the package that the medication be taken on an empty stomach.
By insisting that the benefits be passed down the supply chain, it intends to reduce the retail price to only 20 to 50 cents.
"Be passed down" is not a constituent.
This is a subjunctive construction, as evident from the plain form verb "be". The passive clause "that the benefits be passed down the supply chain" has "the benefits" as subject and the verb phrase "be passed down the food chain" as predicate, with the verb "be" as head.
Within that clause is the further embedded clause "passed down the food chain", serving as complement of "be", with "passed" as head and the PP "down the supply chain" as its complement.
With subjunctive clauses it is a matter of bringing about the situation expressed in the that clause. In other words we can invoke the concept of 'compliance': here we understand that the referent of "it" is insisting on compliance.