I am reading the book "Aloft" By ChangeRae Lee, and I have the questions of the following 3 phrases.
- be exactly in your own skin
- the scale still hunched and human
- putting on a serious buzz
- in a rope line of tangos
I put the phrases in bold in the following excerpt. For #1, I looked up and found the phrase 'comfortable in your own skin' but I still do not get its meaning in this context. As to #2, I do not know at all what this could mean. With regard to #3, I may incorrectly interpret it. Does the #4 mean in winding way?
Could you explain the 4 phrases?
Thank you very much.
But none of it was unpleasant or even sad, and I can tell you that I felt more comfortable and at ease that evening on 149th Street than in all the years growing up there as a not unhappy youth, because when you're among others and don't have to be exactly in your own skin it can be the strangest blessing, not to mention the added effect of feeling an afterglow as warm-hued as Bobby Battle's. (Perhaps this explains my love of travel, because when you're walking along some quay or piazza or allee there's an openness and possibility and that certain intimacy with strangers which is near impossible on an American street or food court, the scale still hunched and human.) Guys were toasting me and making sentimental speeches about Bobby's honey singing voice and stunning bat speed, and the ladies were the ones who seemed to be putting on a serious buzz,as I'd be passed from one to another in a rope line of tangos