I know the answer to the question, but only because I've been following the show. This isn't a matter of language but of context. It's not something you would know from the dialogue around this scene, but from having watched past episodes.
In the earlier episodes of the show, people who the survivors told about their so-called callings all died within several days. (There was a particular episode where three people in a bar died—and the survivor who had told them all killed himself because he thought he was somehow responsible.)
It was because of this theory (unknown to be a coincidence or not at the time) that the protagonists decided not to tell anyone. They didn't want to risk there being some connection that would result in the people they told dying.
Since that episode, the connection has seemingly been proven to be nothing more than coincidence because several people who have been told have actually survived.
DAUGHTER: Cal told me. A long time ago.
FATHER：And here you are, living.
He's just saying that this is further evidence that there isn't actually any correlation between somebody being told about the callings and their subsequent deaths.
There is nothing special or idiomatic about the statement. It means exactly what it says, and is simply a normal assembly of English words.