I will give you a clue, it's one word: poetry. You will know what I mean.

I thought about it and the sentence "You will know what I mean." doesn't seem to be correct, because you are giving a hint to something, but you're not trying to convey a meaning. So instead of saying that I think you should say "You will know what I am hinting at." Am I correct in saying this? What are some better alternatives?


"You will know what I am hinting at."

This sounds like something Latka/Foreign Man might say. It is literally correct, but not idiomatic or commonly said.

"You will find out what I mean, soon enough" or "You'll see what I mean" are more common phrases. Then the question is "are they misused?"

The word "meaning" itself can have a very general meaning. Anything hinted at, or outright stated, is part of the meaning. From this wide scope of a definition, once you know what the speaker means, then you understand everything they said. So, "hinting" is a specific description, while "meaning" is a more general one, but not incorrect.


If you're trying to say you will understand, in time, what I mean, you'd say 'you'll see what I mean'.

If you're being secretive and teasing someone that you have more knowledge, you could say 'you'll find out soon (enough)'.

'You'll know what I mean' is incorrect in idiomatic English.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.