Look at the sentence, please:
She reminded me of a sonatina by an old Italian composer with its wistfulness in which there is yet an urbane flippancy and its light rippling gaiety in which echoes still the trembling of a sigh
(Source: Somerset Maugham, Cakes and Ale; or, The Skeleton in the Cupboard).
I don't understand why the word ‘still’ is placed after the verb ‘echoes’.
One guess: is it an inversion? Instead of ‘in which the trembling of a sigh still echoes’ we have this order. Does it mean that in such case the words ‘still’ and ‘echoes’ go to the beginning of the phrase and change their places?
Thanks!