Look at the sentence, please:
She reminded me of a sonatina by an old Italian composer with its wistfulness in which there is yet an urbane flippancy and its light rippling gaiety in which echoes still the trembling of a sigh
(Source: Somerset Maugham, Cakes and Ale; or, The Skeleton in the Cupboard).
I don't understand why the word ‘still’ is placed after the verb ‘echoes’.
One guess: is it an inversion? Instead of ‘in which the trembling of a sigh still echoes’ we have this order. Does it mean that in such case the words ‘still’ and ‘echoes’ go to the beginning of the phrase and change their places?