Right now I am looking at the board. I see/am seeing some words on the board.
Would you possibly readily or simply tell me which one? And why?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
The general "rule" is that with stative verbs—verbs which express a state rather than an event, such as know, love, see—English doesn’t use progressive constructions.
This is because the function of the progressive is to ‘recategorize’ a non-stative verb as stative. When you say I was writing my paper instead of I wrote my paper, what you are doing is getting “inside” the event, looking at a time when you were in a state of writing. With stative verbs, this is unnecessary. The progressive construction doesn’t add any meaning. I see him means, usually, exactly the same thing as I am seeing him—so we use the simpler form, saw.
But language evolves, and people discover new uses for existing forms. Over the last century or so English has developed two sorts of new use for progressive statives:
to express change of state (or potential change of state) — With see, for instance, you might hear We’re seeing more and more students arrive in college without adequate knowledge of grammar. This emphasizes the fact that they used to be very few such students, but now there are many: there has been a change of state, not in their ‘seeing’ but in what they see.
Thus, you would ordinarily use see to talk about what you see on your computer screen. But if you are talking to a tech support person, describing what you don’t understand or you wish would change, the two of you might very well use seeing: “Click the 'Save As' button ... now, what are you seeing?” or “OMG, I’m seeing the Blue Screen of Death!”
Generally, when a verb refers to passive sensory observation (like "see/hear" but not like "look/listen"), we use the present, and not the present progressive.
In all of these sentences, the present progressive makes sense, but sounds a little foreign.
I would use "I am seeing" as opposed to "I see" because the emphasis is the moment, now, and not the action, "see".