1

Generally, organized religion is a force of stability within a culture. People who share a religion have something important in common, and although strangers are less likely to murder each other. It can also be quite divisive as well

Here, I've never seen the word used like that before. Shouldn't it be rephrased like as follows?

"~and although strangers they maybe, they are less likely~"

But said paragraph is from what was apparently written by a native speaker, so I'm not confident at all. Is that considered a good writing? And if that kind of usage is possible, could it be alright to say like "Although losers are likely to get the prizes" which conveys "Although they lost, they can still get the prizes"?

  • 1
    It's good English, but I would add a comma after 'strangers'. Jim and Bob, although brothers, support different soccer teams. – Michael Harvey Feb 22 at 18:16
  • @MichaelHarvey Oh now I get it. It was "People, although strangers, are less likely..". – dolco Feb 22 at 18:53
2

It's fine English. The parse would be more obvious with extra words, but those words are generally not necessary:

People who share a religion have something important in common, and although they are[1] strangers they are less likely to murder each other.

It would actually come across much clearer spoken aloud, as the sentence structure would be apparent due to emphasis and tiny pauses.


[1]: are might also be replaced with may be

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.