Please suppose you are not mentally / emotionally prepared to a particular condition / situation. How can you describe such a situation that your spirits do not compromise with the conditions you are in, idiomatically?
I've heard the following sentence, but have no any idea whether it works properly in this sense or not.
- This situation does not "bode well with" my spirits!
The reason I doubt is that, according to my dictionary definitions, if something bodes well it makes you think that something good will happen. While this concept is far away from the meaning in my mind!
I was wondering if you could let me know whether my example works in this sense appropriately.
If not, please let me know how a native speaker would indicate the same message?
- Some more explanations:
The word "spirits" means "morale", or rather your emotional potencials and the maximum tolerance of you! The degree you can bear a specific situation or some problems! Short and to the point, one's "emotional limits"! I am looking for the nearest and at the same time the most natural way, which a native uses to explain the same situation when you want to say: something is not with your morale. Let's suppose a gentle person like a poet or a singer or someone like them who is often times very emotional and cannot bear some harsh things like cutting body organs! So types of people barely can act as successful surgens! Because, the act of surgery [is not compatible with their (spirits/morale)!] How would a native speaker describe such a situation?