Why doesn't
A three room house
have the "ed" ending while
A three-headED dog
has?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityAs in the other answers, you can indeed say a three roomed house. Either three roomed or three room sound perfectly natural to me (a native English, Australian dialect speaker).
I'd like to offer a few words on what the two different forms tend to imply to me. I emphasize these connotations are extremely subtle, and, as in other answers, any real connotations are probably dying out, with the "right" form increasingly simply defined by customary usage or preference.
Let's take two phrases:
three bedroomed house as against three bedroom house
and
one eyed man as againts one eye man.
The last, "one eye man" is not incorrect, but it would be extremely seldom usage. I don't even believe I've ever heard it.
For me, one would tend to say, "she's building a three bedroomed house" instead of "three bedroom house", but "three bedroom house" is likely more common in real estate advertisements. I believe the former emphasizes the house as a "growing" or "built" entity: it evokes something evolving towards the described form or state. Hence it is used with parts of living animals: they grew in a womb or an egg and came out like that. On the other hand, "three bedroom house" simply, barely denotes a subclass of object with a certain attribute: you don't care that the house was at one stage built into its present form if you're renting it, you simply want to know whether it will fit your needs.
On the other hand, the connotations of "one eye man" are very subtle to describe for me. The best I can do is that I can imagine it might describe a member of an alien race in a scifi movie - a humanoid being whose species' phenotypes only ever have one eye as opposed to a human being. Likewise, I feel it would be more correct to say a "one eye cyclops" as opposed to "one eyed cyclops": cyclopses by definition only ever have one eye, so you would only say the first to poetically emphasize the one eyedness thay they are known for. "One eyed cyclops" would imply that there might be other, many eyed cyclopses walking around.
If you know a bit of German, the effect is, for me, not unlike the distinction between past participles paired with sein as opposed to werden to make a passive, although it is subtler and less "living language" than the German usage.
Regarding the alternative between 'three-room' and 'three-roomed', Google Ngram Viewer shows strong differences between American and British usage. 'one-room' to 'five-room' has been far more common in AmEng since about 1900, while 'one-roomed' etc is occasionally used. 'one-roomed' etc remained more common in BrEng until about 1950, the two forms were equally used until about 1970, 'one-room' is now more common but 'one-roomed' is still used about 25-50% as often as 'one-room' (compared with about 5% as often in AmEng).
"three-roomed house is wrong" - Not in British English, and not even in American English. Very rare, but not wrong.
Often, a phrase like: a house with three rooms, can be made to function like an adjective by writing:
Here is a full explanation of this, which is called a noun adjunct, attributive noun or noun pre-modifier: noun adjunct. This can get complicated but the Wikipedia entry is rather thorough.
The second point in the question concerns parts of the body used as adjectives in English. This point is more straightforward. It so happens that traditionally English adds ed to body parts to form adjectives with numbers:
So, generally, heads, eyes, arms, legs, feet, toes and fingers, and the brain (less often ears and knees) can have ed added to them to form adjectives. There is also lily-livered meaning cowardly. livered comes from liver. And various items with brain.
[I am sure I probably missed some. But that's the general idea.]