Dictionaries say that when the word translate has its linguistic meaning, we use the preposition into:
He translates English into Russian.
If my understanding is correct, using to in the example above is wrong.
But I frequently see translate used with the preposition to. I suspect that it is correct to use in the pattern from ... to ..., e.g.,
He translates from English to Russian.
Am I right? Is the pattern translate from ... into ... also correct?
So, which is correct: "to", "into", "from ... to/into ..."? What sounds more natural for a native speaker?