My interest comes from the fact that similar expressions in my native language have positive literal meaning, so it's impossible to express disapproval with them while being sincere.
Can this idiom have neutral or negative meaning and interpreted as a statement that the situation is good for a person but not necessarily anybody else?
A: He framed Roger and got a promotion.
B: Good for him.
A: Indeed. Poor Roger.
Does decomposing the idiom help to interpret its literal meaning?
B: That's good for him.
Can interpreting this idiom literally and not as a compliment be considered rude?