Who will help me against Allah if I drove them away?

This rhetorical question is a translation of an Arabic / Quranic text that performs denial where a prophet denies that his people will protect him from Allah in case he drives the believers away.

Do you find any denial function in the English rhetorical question?

  • 1
    Can you please provide in which chapter (surah) and verse (ayah) in Quran that was mentioned?
    – Tasneem ZH
    Apr 13 '19 at 19:38
  • Surah Hud, verse 30
    – Ibrahim
    Apr 13 '19 at 21:52
  • I'm afraid your interpretation is not totally correct. Here's how they interpret it: And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded? Source
    – Tasneem ZH
    Apr 13 '19 at 22:03

Neither denial nor assertion is implied by the question itself. The answer implied by a rhetorical question depends on the context. In this context, it's negative:

Who will help me [context: defy Allah]? . . . Nobody!.

But in another context the same question might imply a positive answer:

Who will help me [context: eat this cake]? . . . Everybody!


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .