I’ve been trying to find an answer to this and it seems that “going on holiday” is a standard phrase for British English. I’m not a native English speaker and “going for a holiday” seems much more natural for me.

Is it wrong? Why is the article omitted?

migrated from english.stackexchange.com Apr 27 at 2:20

This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.

  • One is using it as a mass noun (a generic activity), the other as something specific (referencing a particular trip). If I'm off work, I could say that I'm on holiday. But if I'm actually travelling somewhere, I could say that I'm on a holiday. (Although I'd tend to use vacation rather than holiday in both cases.) Either is fine. You may be right that the article is dropped more often in the UK, but I'm not sure. I've heard it used both ways. (Then again, I'm in Canada.) – Jason Bassford Apr 26 at 17:16
  • 1
    Welcome to EL&U. We need additional context to provide an accurate answer, as there are multiple things go on holiday and go on a holiday can mean, in both British and American Englishes. Going for a holiday similarly can mean the same thing as going on a holiday, but can also mean something different. Please edit your post to describe the situation. – choster Apr 26 at 17:22
  • 1
    If you're in the US you're going on a holiday (or going on vacation). If you're in the UK you just go on holiday. – Hot Licks Apr 26 at 18:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy