I am not sure, but the only phrase that comes to mind is "X market" as in "janitor market", but I think it may sound odd in certain situation.

Here's an example that might help understand what I mean:

Because the young generation don't want to do labor-intensive work, there was a huge lack of labor in the janitor market, which drove the wage for janitorial work through the roof to the point they earned more than most white-collar workers.


The job market relates to the entire pool of jobs available. When formally referring to one particular job (or kind of job) use instead "field":

There is a huge demand in the janitorial field

That being said, "field" is normally associated with certain white-collar jobs, but overly formal when talking about blue-collar jobs. Instead I would say something like:

There is a huge demand for janitors.

A group of related jobs can be collectively referred to as a "sector":

There remains high demand for jobs in the technical sector, particularly programmers who have the latest buzzword on their resumes.

| improve this answer | |

If you want to maintain your sentence as much as possible, I would simply use job market and qualify it with the appropriate adjective:

There was a huge lack of labor in the janitor janitorial job market.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.