Carrying coal[s] to Newcastle is known in the U.S., but at this writing I cannot recall the last time I have actually heard it come out of anyone's mouth, either in real life or in films or television (I have lived almost my entire life in Southern California and the Mid-Atlantic region). I do see it from time to time in writing and in foreign usage. The same goes for bringing owls to Athens, a literary usage that would not surface in many Americans' everyday conversations, but one which people with a strong humanities education would recognize.
The expression may be falling out of use because it is relatively easy to devise a nonce metaphor or simile to express the idea of a superfluous or redundant supply: bringing wood to the forest, bringing sand to the desert, and so on. At this point, I would not even call these snowclones.
There are almost limitless possible variations, making them difficult to search for, but a few examples include
"Bringing this to Havana," says the Cuban doctor to Gnossos, "is like bringing bread to a bakery." — Vincent Canby, "Been Down So Long' on Film," The New York Times, Sept. 16, 1971
Besides, as my friend Rob Duncan told me one time, bringing a date to a wedding is like bringing beer to a keg party. — Kevin Faris, "The Best Man," Ace (Lexington, Ky.), January 10, 2002
In many ways, taking existentialism to China is like bringing salt to the ocean. —Jason Dias, "Better Than Food," Saybrook University blog, March 25, 2013
The place where you are bringing X needn't be an actual location or event; often, it is some hypothetical gathering of people associated with X: a party, a show, a meeting, and so on. In casual conversation, in a small group, you might hear something compared to bringing donuts to a cop convention, say. As you may imagine, however, it is extremely easy to give offense. I would caution against the use of such metaphors by learners altogether.
Similar but different expressions include don't bring sand to the beach and selling ice to Eskimos.
- The first is commonly an admonition against bringing a date to a party with mixed company; there will be other people to meet, and so the date is superfluous or even burdensome.
- The second (sometimes phrased using freezers, fridges, or snow instead of ice) is a way of characterizing someone's (strong) salesmanship or (weak) ethics for selling people something they have no need of. Note further that Eskimo is considered offensive in Canada (but not in the U.S.).