The following sentence is created when my language is translated into English using my dictionaries:

To drive safety, it is necessary to grasp the road condition.

After googled, I found that this usage is less common. It seems that "know" is common. Is using "grasp" sound strange?


Grasp is synonymous with know/comprehend/understand, although it is important to note that grasp also has other definitions that have nothing to do with those words.

English grammar is difficult to grasp.

The wrestlers grasped at one another.

Using grasp there wouldn't confuse any native speaker and is technically correct. However, the most common version of that phrase doesn't use any synonyms of know:

To drive safely, it is necessary to check the road condition.

That is, you should always either check the radio, the television, the internet, etc. about weather and other things that could cause unsafe road conditions.

Side note: beginning a sentence (or independent clause) with the pronoun "it" without a noun before it is poor form in written English. It is so common in spoken English that it is deemed a lost cause, though.

The box is on the table. It is brown. (Correct)

It wasn't until she laid down that she realized how tired she was. (Incorrect)


Grasp is the wrong word here.

Note that one should drive safely (adverb) and not safety (noun).

The sentence would read better as:

To drive safely, one should take the road conditions into account


To drive safely, one should consider/allow for/factor in the condition of the road.


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .