This is the sentence which I heard on TV uttered by the British Prime Minister, Teresay May.
She said : "I will shortly leave the job that it has been the honour of my life to hold."
Something caught my attention in this sentence which did not sound correct to me. She sees her job as the honour of her life. Ok, so far so good. So, we can see that the second part of the sentence is a relative clause.
But then why does she say "....the job that it has been the honour....". I guess there is no need to put the pronoun "IT" in the sentence, because it refers to the word "job".
So, should she not have said "....the job that has been..."? (without "IT")
Why does she say the pronoun "IT" again whereas it refers to "THE JOB"?