In the phrase below:

I'm not here to cry on nobody's shoulder/shoulders, I just want you to pay the money you owe me.

The correct is to use "shoulder" or "shoulders"? Or I could use either one and it would make no difference?

  • 1
    I personally thing you can use either. This is speech, so you already have a double negative that needs to be ignored (It would mean I'm here to cry on someone's shoulder(s) otherwise which is clearly not what is meant). You can cry on someone's shoulder or shoulders. Literally you would cry on one shoulder, figuratively you could cry on a persons shoulders (not a specific one).
    – Smock
    Commented Jul 2, 2019 at 9:09
  • Thank you a lot for all the information, Smock. Please, let me ask you something. In Portuguese we constantly use double negative - it's grammatically wrong but we use it all the time anyway. I did some research and I found some examples of use of double negative in English as well. Here is a link: context.reverso.net/translation/english-portuguese/…. How common is the use of this grammatically incorrect English? Do people usually use it in day by day conversation?
    – Itamar
    Commented Jul 2, 2019 at 19:05

2 Answers 2


Since the saying goes "a shoulder to cry on", then it is better to say:

Im not here to cry on anybody's shoulder, I just want you to pay the money you owe me.


A shoulder to cry on, whether its on the left side or on the right side.

Since one's head can not rest on the entire shoulder blade then I think it is correct to say "a shoulder" to cry on.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .