Is "turned into X for a Y duration" grammatically and semantically correct? It doesn't sound like something that sounds semantically correct, because the process of turning into something is instantaneous. It's implied that he reverts back after Y duration. However, it's semantically incorrect and imprecise, because the process of reverting back is not explicitly said.

For example:

He turned into a monster for an entire week.

| improve this question | | | | |

Usually if something does not sound correct, you should not use it. Even if technically the sentence is correct, if it feels uncomfortable when you read it, no doubt it will also feel wrong to any other recipient. Try making two sentences He turned into a monster. For an entire week he…. Or alternatively He became a monster for the entire week.

| improve this answer | | | | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.