1

What's the appropriate term to describe the end of classes in school at the end of the day everyday (to resume again the very next day). Can we call it school break or disassembly or is there a specific term to describe it?

  • 2
    School is out for the day. – Weather Vane Aug 14 '19 at 11:36
  • 1
    Welcome to ELL! Great question. I love the creative thought of using “disassembly”. Answer added! Keep contributing! – whiskeychief Aug 14 '19 at 11:54
2
  • The end of the day,
  • The end of the school day,

or maybe (in spoken American English)

  • “the end of last period today.”

are all fine.

  • Dismissal, or
  • Dismissal today

would be the formal term in American usage.

School break refers to the holidays between terms, like winter break, winter vacation, spring break or summer break.

“Assembly” and “Disassembly”

A quick note: “Assembly” doesn’t mean the start of the school day, it means a formal (or mandatory) gathering, like this:

formal gathering - user Mailer_Diablo at wikimedia

Disassembly refers to taking apart machines, not groups of people. This is even though “assembly” can mean a group of people assembled together, especially at a school.

| improve this answer | |
2

home time
[mass noun]
The time at which school or work finishes and one goes home.
‘The bell rang for home time’

It's true that definition includes ...or work [finishes], but I at least think it's essentially a childish usage. In the "grown-up" world of work, we use a different (slightly "slangy") alternative to avoid that association...

knocking-off time
[noun, informal]
The time when you finish work.
'Come on, then. It's knocking-off time'.

(Note that the above are both primarily British English usages.)

| improve this answer | |
  • 2
    Important to add these are British English, and not found in American usage. – whiskeychief Aug 14 '19 at 12:02
  • 1
    @whiskeychief: Good point. I'd expect the average American to understand these usages (just as we Brits know Americans use hood / trunk for a car bonnet / boot), but they wouldn't be so likely to use my suggestions above. Answer text amended to reflect this, and thanks! – FumbleFingers Reinstate Monica Aug 14 '19 at 12:48
  • No problem! Knocking off: yes, but “Home time”: so that means 3pm or 5pm (the hour at which I’m allowed to go home), not “5 pm to 8 am (the time I spend at home)? We really can learn something new every day! – whiskeychief Aug 14 '19 at 12:53
  • 1
    Yeah - both home time and knocking-off time specifically refer to the time school/work finishes, not the time when you actually get back home. There might be relatively unusual contexts where someone would use home time to mean time spent at home (an extended period, not a point in time), but to me that would be at least a slightly "quirky, self-conscious" usage (akin to me time - time devoted to one's own satisfaction, not the needs of other people or external circumstances). – FumbleFingers Reinstate Monica Aug 14 '19 at 13:05

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.