1
  1. Luggage cannot check into the airport if it includes the products banned from being imported.

  2. The product imports mainly from South Korea.

I wonder whether I can use "check" to mean "be checked" and "import" to mean "be imported" in two sentences.

I think "check" and "import" are acceptable to use as intransitive verbs in this case because no one would think the luggage checks itself or something and the product imports itself or something because they're not humanbeings.

So, can "check" and "import" be used intransitively according to my thinking?

I think they can, and I found sentence 3 below where "check" seems to be used in the same sense of the "check" in my first sentence.

  1. "The bill checks in at just under $ 12, and the meal serves two easily"
1

The short answer is: you can use them; it's likely that you'll be understood; some people will think you don't know English very well.

Longer answer: my first instinct is to say, no, those uses are unacceptable. It's true that those verbs are used intransitively, but not in those ways.

"He imports" does not mean he is imported, it means he engages in the business of importation. Products cannot do any importation (unless the product is an importing robot).

"She checks in" means she checks herself in somewhere. Luggage cannot check itself in.

If you want to be safe, stick with the established usage: luggage is checked in, products are imported.

On the other hand, native speakers do not always follow these rules. Recently, I have noticed native speakers using an almost identical phrase as the one you've proposed. Instead of saying "it will be released" people are saying "it releases."

In fact, by the time it releases on Netflix, it’ll have been roughly three years since we first learned about the series

("What's on Netflix")

What time does Stranger Things season 3 release on Netflix?

("Screen Rant")

Eazy didn't stop there, as the "No Limit" rapper also put his hoop dreams on display with Tyga in the "Bang" visual, which also released on Thursday (Aug. 22).

("Billboard")

This non-standard usage perfectly mirrors your propositions. The album releases on Thursday : The product imports mainly from South Korea.

Hearing release used intransitively sort of makes me cringe, but clearly some people find it acceptable. Those people would likely accept "the product imports" as well.

  • Are you a native speaker of American English or British English? In which dialect, is "release" frequently used as an intransitive verb? – Zenith Aug 22 '19 at 17:42
  • 2
    @SinK, I am a native speaker of American English - but note: I don't use "release" this way. I don't have very much information about this intransitive release. It's just something I've noticed recently. I don't know if it's more frequent in some dialects than others. I've noticed it being used mostly to refer to music, movies and games. I don't think I've ever heard someone I know speak like this. – Juhasz Aug 22 '19 at 17:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.