I have read a children's book for language learners. It's a book from the Oxford Reading Tree series. There is a character who goes to the dentist, and when she comes back home she says:

"Sorry I was a long time."

I want to ask what's the difference between:

I took a long time


I was a long time.

Is there any difference in meaning? Is this phrase

"I was a long time"

more native?


The outcome of the two statements means the same thing (a long time passed) but there is a different inference.

I was a long time.

There could be so many different reasons why you were a long time. Maybe you got delayed by something or someone, or maybe you created the delay yourself.

I took a long time.

"Take" is a verb and the action is your own. If you took a long time it implies that you deliberately took your time, perhaps lingering, taking a detour, or just acting slowly.


Well, you are not lucky with any of those sentences. None of them really makes sense in English. I assume that the first sentence was (supposed to be) actually:

Sorry, it was a long time.

But even then, it is not OK (the reason for striking it). It is going to be good if you say:

(Sorry,) it took a long time.

A correct alternative to the first sentence would be:

Sorry, I was gone for a long time.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.