I know that to make friends with somebody is idiomatic in English.

But in India I hear people saying

I want to make friendship with you

I think native speakers do not accept make friendship with somebody. I do not know whether it is grammatically correct or not.

But I think the following sentences are grammatically correct.

  1. I want to be your friend.
  2. I want to start friendship with you.

I want to know know other possible expressions with regard to make friends

I herewith attach a link which shows the usage.

1 Answer 1


Well, if you are aware that something is Indian English, be cautious using it before the English speaking community. Though some InE expressions (such as 'kindly do the needful'; 'picturization of something') are now at least understood if not well accepted, they still have some grey area to improve.

Again, you are correct!

I want to make friendship with you is InE but well understood.

The other variations as you asked may include...

strike up a friendship

or simply...

let's be friends (a bit informal)
let's have frienship (again, informal)

  • @Mauik V. some of the so called Indian English expressions are borrowed from old English.Do the needful is not entirely Indian English Commented Sep 13, 2019 at 6:44
  • 1
    Nope! It was originated in India but was spoken in England lately. Again, due to Indian influence there. Nevertheless, they stopped using it later. However, I never said that it is ungrammatical or unusual! It would just sound foreign today in those countries.
    – Maulik V
    Commented Sep 13, 2019 at 6:49
  • Useful: ell.stackexchange.com/questions/17278/…
    – Maulik V
    Commented Sep 13, 2019 at 6:51

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .