I received an E-mail from LSAC (Law School Admission Council).
A University changed the way it issues documentation in English. The new English documents of the Bachelor of Economics that we received from A University is not a complete, literal, word-for-word translation written in the same format as the original document in Chinese. Please request the university to send a letter to LSAC explaining why it has changed the formatting and wording of the English document.
What is the difference between “format” and “formatting”? Why is “format” used in the first case (in the same format)? Why is “formatting” used in the second case (changed the formatting)?
I find https://english.stackexchange.com/questions/198375/usage-clarification-of-nouns-format-and-formatting not particularly useful as I still cannot understand the essential difference between ‘format” and ‘formatting”.