In this sentence "curbing out" reads strange. I can't find much on Google. It doesn't appear to have any meaning beyond "curbing", "inhibiting", and I am not sure the tag-along preposition "out" adds anything semantically. Is "curb out" idiomatic at all? Is it an Australian English phrasal verb?

This Antipodean phenomenon has a strong presence in workers’ rights and political debate, especially when it comes to curbing out cigarette smoking. (source)


Apparently not. The GloWbE corpus has 7 instances of "curb out", 6 of which are this phrasal verb; but none of them is from Oz. (They are 1 US, 1 GB, 2 India, 1 Bangla Desh, 1 Kenya). It has no instances of "curbing out".

The iWeb corpus (bigger, and newer) has 31 instances of "curb out", but on inspection, only two of them are of this phrasal verb; and 2 of "curbing out".

So it is exceedingly rare, and I suspect a mistake (perhaps a confusion of "curb" and a different phrasal verb - maybe "cut out").


The preposition out is used to make the meaning of a word stronger as in:

We walked all day and were tired out (= very tired) by the time we got home.

It's up to you to sort this out (= deal with it completely).

(Cambridge Dictionary)

So curb out smoking means eliminate smoking completely.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.