0

When will he come? Tell me.

Is it correct to say, "tell me when he will come?"

Does it mean the same if I say: 'tell me when he comes' and 'tell me at what time he comes.

Imagine that I am a senior officer who wants to keep track of the time employees arrive for work and there is a guy who I suspect to arrive late for work. So I ask a colleague to inform me of the time of his arrival. Can I say,"tell me at what time he comes today."? Will it make a difference if we leave out the word 'today'?

1

For the situation that you describe, "Tell me what time he comes in today" would be best, I think. If you say it that way, it's clear that your goal is to learn what time it was when he walked in. (To make sure he isn't being a bad employee who thinks it's okay to arrive late, for example.) You don't need the today if it's already obvious that the request is about today. "Tell me when he comes in today" would also work, but it's ambiguous: It COULD mean what you want it to mean, but it also could mean that you want the act of telling to happen as soon he arrives. That is, the listener could easily think that the "when" refers to when they should tell you. In reality, you probably don't care when the act of telling occurs and only care about learning the guy's arrival time.)

For what it's worth, "When he comes in, tell me" (with the clauses moved around) would absolutely mean that the person is supposed to run to you as soon as they see this guy, and it does NOT necessarily sound like they should check the clock to see what time it is when he walks in.

By the way, I added in because, to me, the sentence -- because it's about someone coming to their place of employment -- sounds better with it. (We say things like "I can't come in today; I'm sick," "Is she in today?" and "No, she's out sick.") In other situations, we just say "come" (like "Did UPS come yet?" to mean "Did UPS stop by and deliver my package?")

"Tell me when he'll come" means "Tell me what time he plans/intends to come." For example, you could say "I know that Sally said she won't be able to make it to the party on time... Does she know what time she'll come?" (Technically, you're simply asking what will happen in the future. However, since the future is uncertain, it's often interpreted to refer to people's plans/intentions. This is especially true with "gonna").

"Tell me at what time he comes in today" would work, but it sounds oddly formal. It's similar to how we can say "That's the bag I put it in" (casual), "That's the bag that I put it in" (still casual, but slightly less so because in spoken language we often leave out the that in sentences like that), and "That's the bag IN WHICH I put it" (very formal). The preposition (in, at) followed by the wh-word (what, which) sounds formal.

Source/reasoning: I'm mostly just drawing on my intuitions as a native speaker of midwest American English. I'm an applied linguistics professor who has taught or teaches ESL, EFL, linguistics, applied linguistics, TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages), writing, grammar, and more.

| improve this answer | |
0

Yes I think you can. And for me, "Tell me when he'll come" or "Tell me when he's gonna come (over)" sounds more natural.

"When will he come, tell me" sounds a little angry.

(--- Not a native, have lived in US for 6 years.---)

| improve this answer | |
0

It seems like you may be asking a couple of different questions, so the answer depends on what exactly you mean.

First, the two sentences you started with:

When will he come? Tell me.

"When will he come?" implies that somebody is expected to come at some point in the future, and you want to know when he is expected to arrive. If you want to combine that with a request to have somebody tell you that information, then your combined sentence is correct, and means essentially then same thing:

Tell me when he will come.

(Note that the question mark changed to a period, because the main portion of the sentence is "tell me <something>" (a statement, not a question), and "when he will come" becomes a subordinate clause (i.e. the thing that you want to be told to you))

The couple of other forms you listed don't actually mean exactly the same thing:

Tell me when he comes.

This is saying that when he arrives, you want somebody to notify (tell) you at that time (e.g. "Tell me when he comes, so I can come out and meet him.")

Tell me at what time he comes.

This is grammatically correct, but a little more awkward. It could either mean that when he arrives, you want somebody to make a note of what time it is and then you want them to report that time to you at some point in the future, or it could mean "tell me at what time he usually comes", that is, if he often comes at the same time on a regular basis, you want somebody to tell you what that common time is.

Regarding your workplace scenario, if the manager just wants somebody to report to him at some point (maybe at the end of the day, or something) what the recorded time was when the person arrived, then yes "Tell me at what time he comes in today." is the right form for that sort of request. If he wants to be told immediately when the person arrives (so that he can talk to him if he's late, for example), then he would want to say something more like "Tell me when he comes in today." instead.

As for removing the "today", that depends on the context. If it's clear that the person is talking about just today, then there's no real difference, but if they say something like "Tell me what time he comes in" without context, it might be interpreted to mean "keep track of this in general and tell me the times for each day".

As a side-note: In general, it is not very common for people to use the verb "come" by itself. Even though it's not actually grammatically correct, in most cases people will add an appropriate preposition to it even when not using the rest of the prepositional phrase, so for example, if somebody was going to come by (or come over to) your house, you would ask "When will they come by?" or "When will they come over?" instead of "When will they come?". Likewise, in a work scenario, people usually talk about "coming in to work", so the manager would be likely to say "Tell me when he comes in" instead of "Tell me when he comes".

Also, in the case of "Tell me at what time he comes in", that is actually the proper, correct form, but it is very common to leave out the initial preposition ("at"), so it becomes "Tell me what time he comes in". This is actually so common that doing things the correct way (with "at") will often sound a bit strange to people.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.