I'm translating our project vocabulary to English and I got uncertain if the particular item below is truly English or only Englishish.
The concept it's supposed to convey is the identification text for a record in the registry (sort of a name but guaranteed to be unique). The Swedish term is diarienummer, so optically, number is to be preferred as it would make it intuitively recognizable, because of the partial resemblance. However, that logic would imply that ham comes from a hamster, which it does not.
The actual value doesn't need to be numeric. In fact, it's likely that it won't be. A few examples that might be entered are shown below. Of course, I'm aware that a number can be anoted using roman numericals but that's rather a value (not necessarily a number). Also, I've seen a discussion claiming that the value of MIX is: the number 991 if regarded as such but the concept of blended mixture if regarded so.
Monkey Donkey 2019:10-a32
Hamster Ham 2020:04-666
Abra Kadabra Poof 2020:01-1
I was considering registry ID, RIN (like PIN but for registry and not a person). But not being NSE, I'm too cautious to make a judgement call. The primary target is to be perfectly correct linguistically. The convenience and recognizability are secondary, although nice to have.
- Does registry number sound natural as an ID to NSE despite not being a numeric value?
- If not (or if not perfectly right), what would be an appropriate alternative?
- What do we call the meat that comes from a hamster's gluteal muscles? (Sorry, couldn't resist...)