Is it grammatically correct to say "An exam of French".
Or should I say "A French exam"?
I tried to google it, it gives a few results, but a lot were found in languages learning forum from non native, and a few other from books. Often with a word behind (but not always, and that's where the problem comes!)
An exam of French proficiency for instance.
Also, I don't understand why the English language use the nationality adjective to talk about the topic of the exam (or whatever), rather than its nationality.
For instance, in French, Spanish, and other Romance languages, if I say "A French test" I mean the nationality, not the topic.
Un examen de français = the topic is the French language.
Un examen français = the nationality of the test is French, not the topic.
How come? Is there an historical reason? With an equivalent of "Exam of French" in old English, but later replaced? Or is it linked to the English grammar and use of the words?