I'm from the Netherlands. English has taught me to say "I'm Dutch". But through many travels I've noticed that non-native English speakers confuse this with "Deutsch", which is German for, well, German. Perhaps those people are more familiar with the German language, where my nationality would be "Niederländisch". In my passport, my nationality is "Nederlands".
I really think the English have messed this up, somehow:
Language: | English | Dutch | German |
---|---|---|---|
Country | Netherlands | Nederland | Niederlande |
Nationality | Dutch | Nederlands | Niederländisch |
Country | Germany | Duitsland | Deutschland |
Nationality | German | Duits | Deutsch |
I don't quite understand how we became the Dutch. And in fact, the Netherlands is a small country which is not known in all the corners of the world. I've even met a number of people that don't know Amsterdam (famous) is the capital of the Netherlands (not so famous) Let alone such a country exists. Therefore I think this is the source of misunderstanding when I say "I'm Dutch".
For all clarity I would like to refer to my nationality to be "Netherlands", which closely resembles the one from my passport: "Nederlands". So my question: would that be a very strange thing to do?
I'm asking in relation to writing a CV for application to remote jobs, where I'm unsure of the nationality and world-knowledge of the receiving party.