It's from this question.
The ancient Chinese writer Si Maqian said, "Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather." To die for the people is weightier than Mount Tai, but to work for the fascists and die for the exploiters and oppressors is lighter than a feather.
And I've found another adjective and it's very similar to this.
What's the difference between them?
Is "weightier than" also an old English as man refers all genders?
Because I've found nobody uses "weightier" on "blackhole", everyone says "heavier than a blackhole," and "heavier than" also works on "Mountun Tai" too.
To die for the revolution is heavier than Mount Tai.
... is even weightier than a blackhole.