I've seen the sentence below in The TV show Friends.
If little Joey's dead, then I got no reason to live.
But I think it should be
If little Joey's dead, then I would/should/might get no reason to live.
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI've seen the sentence below in The TV show Friends.
If little Joey's dead, then I got no reason to live.
But I think it should be
If little Joey's dead, then I would/should/might get no reason to live.
The sentence is ungrammatically spoken intentionally to show a regional accent or a poorly educated speaker. Your change is insufficient to make it correct, though you're going in the right direction. It could be corrected with "would have..."
If little Joey's dead, then I would have no reason to live.
Or, to be pedantic,
If little Joey were to die, then I would have no reason to live. [If he is already dead, why use the subjunctive?]