0

Your child likes to wear shorts or Tshirts that have pictures of Elsa on them (see the picture).

enter image description here

Is it colloquial to say "You like to wear Elsa, don't you?" or "You are in Elsa now" the same way we say "You are wearing blue" or "You are in blue"?

Note: Elsa is the name of a character in the movie “Frozen

  • Both of these examples would probably not be used in a conversation. The most natural one is "You like to wear Elsa, don't you?" But this sounds weird and still quite unnatural. Your second example sounds even weirder; it would be werid to say it in a conversation. Some good alternatives are "You like to wear clothes with Elsa, don't you?" "You're into Elsa, aren't you? "You must like Elsa." These sentences could potentially start an interesting conversation. Saying the sentences you put would just be a little weird to say. – Seeker Apr 30 at 15:22
2

It might make sense in context, but it isn't particularly idiomatic. It sounds like 'Elsa' is the name of the clothes label (as in "The Devil Wears Prada") and nobody really speaks like that outside of the fashion industry.

The most natural thing to say would be to use 'Elsa' as an attributive noun and refer to "your Elsa t-shirt", for example:

You like to wear your Elsa T-shirt, don't you?

| improve this answer | |
0

"You like to wear Elsa (now), don't you?" is proper English and conveys that it is a (new, especially when you add "now") habit or trend.

"You are in Elsa now" could mean that you are only wearing Elsa-themed (or Elsa-branded) apparel on this one day (that the person sees you). This is (as Seeker suggests) a little awkward, and I would not say it like this. Instead: "(I see) you are wearing Elsa today."

"You are into Elsa (now)" means that the speaker assumes you are a fan (but not necessarily of clothing) - could be of listening to the soundtrack, watching the movies, wearing the clothes, using an Elsa lunchbox, or just talking about it. Add a question mark at the end to turn it into a question. But if you point to the shirt when you say it, or add "How many (of these) Elsa shirts do you own?" it becomes much more obvious you are talking about clothing.

"You are into Elsa (or Elsa-themed) shirts now", "You are into Elsa clothing now, aren't you?" or "You really like to wear Elsa shirts now, eh?" (eh? is really Canadian, but you could use "right" instead anywhere, or any number of other local variants) would narrow it down to clothes.

Similarly for blue - "You really are into blue", etc.

| improve this answer | |
  • I would like to add that "you are in Elsa now" sounds a bit weird to say. I wouldn't recommend saying it in a normal conversation. Saying something like "you are in Elsa desgined clothes now" is better. "You are in Elsa now" is a weird sentence to say in conversation just in general, too. – Seeker Apr 30 at 13:03
  • agreed - and updated. thanks – michael Apr 30 at 13:05
  • @Seeker Really. It might mean "Elsa" the clothing designer (Schiapparelli)" – Jack O'Flaherty Apr 30 at 13:06
  • @Jack O'Flaherty not only is it a weird sentence to say in the first place, but if you do say it, it would automatically be understood if the person is wearing a t-shirt with Elsa from the movie Frozen. "You are in Elsa designed clothes" would be understood as Elsa from Frozen. No matter what though, it is probably best to just say "You're into Elsa, aren't you?" or something like this because it's a rather strange sentence just to randomly point out that "you're in Elsa" or "you're in Elsa designed clothes." Elsa designed clothes is still better, though, if you were to say that sentence. – Seeker Apr 30 at 14:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.