When someone uses threats to compel someone else to do something, how do you describe it?

Specifically, what preposition should I use, should I use an article in the expression under the threat of death/eviction etc.? It sounds okay to me, I see nothing wrong with it, but Google News results don't seem reassuring.

  • side note: you can also use -threat to make compound nouns like death-threat. – Cardinal May 16 '20 at 7:13
  • Are you interested in alternate ways of saying that, or do you just want to know about the preposition concerning the words "threat" or "death"? – AIQ May 16 '20 at 10:47

The legal term is "extortion", or the related verb "extort"

If the threat is to reveal a secret, the term is blackmail.

The gangster extorted $1000 by threatening to set fire to the property.

Jim was blackmailed by an ex-employee, who threatened to reveal the company's history of tax evasion.

Both extortion and blackmail are crimes.

"Under the treat of death" is okay, but consider:

He fled the country under the treat of death.

He fled the country after receiving death-threats.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.