0

I've been translating some stories from my mother tongue (Spanish) to English, but I have struggled with certain titles, for example:

  • La Siguanaba in English would be the Siguanaba. This is a unique spirit.
  • El Cadejo in English would be the Cadejo. This can be considered as a species because there are two of them, but only two.

My concern is the following, Cadejo and Siguanaba are proper names from mythical beasts/spirits. However, I'm not sure if I should treat them as regular proper names in the stories (Siguanaba or Cadejo without the), or "the" determiner should precede the name as in Spanish.

Thanks for your time.

2 Answers 2

2

It is normal to use articles before the names of those legendary creatures.

“The Siguanaba” is a Salvadoran mythological character that shows herself in a phantom female form and beautiful body.

In Guatemala, the Siguanaba appears as a beautiful, seductive woman with very long hair.

enter image description here

The cadejo is a character from Salvadoran, Belizean, Nicaraguan, Costa Rican, Honduran, Guatemalan and southern Mexican folklore.

The cadejo is a character from Central American and southern Mexican folklore. There is a good white cadejo and an evil black cadejo.

The Cadejo has been described in several ways. It's usually a big, doglike creature with hooves of a deer and abundant fur.

3
  • Thanks, Michael, I wasn't sure! May 17, 2020 at 8:09
  • By the way, where did you find this article? May 17, 2020 at 8:10
  • 1
    @FedericoNavarrete - I quoted from more than one article or book. I found them by using Google's 'exact text' search. To do this, enclose the text you want to find in double quote marks, for example like this: "the Siguanaba" or "the Cadejo". May 17, 2020 at 8:13
-2

No article is used before names.

In your examples Siguanaba and Cadejo are proper names of mythical beasts and spirits. "Siguanaba" is a unique spirit and "Cadejo" is a specific species.

The is used to mean there is only one spirit or species : "La Siguanaba" (i.e., the Siguanaba); "El Cadejo" (i.e., the Cadejo).

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .