In the Financial Times article titled 'Now it can be told' (old, therefore not behind a paywall), the author and celebrated historian Simon Schama writes:
J H Plumb, who had been my professor at Cambridge, was its editor and he thought I was the person to finish it. I couldn’t say no, although I remembered the words of the wintry-wise preacher of Ecclesiastes: "My sonne ... of the making of many books there is no end and much studie wearies the flesh."
What does 'wintry-wise' mean?
I thought '-wise' could only be affixed to a noun. Is that not true in general?