But as readily as we grant this, it should be maintained with equal stress and emphasis, that this does not exhaust the knowledge of God; that it contains a spiritual reality which goes deeper than intellectual acumen, and employs the abstractions of dogma and doctrine merely as a means by which to clarify impressions received, the perceptions of the soul and spiritual experience.

  • 1
    It'd be interesting to know the referent of the subject "this". A priori, saying that something does not exhaust the knowledge of something means that there is still more to know about that something. – Gustavson Jun 12 at 22:27
  • 1
    It means: exhaust God's knowledge and not: exhaust knowledge we have of God, though that is probably what they author meant to say. Sounds translated.... – Lambie Jun 12 at 22:35
  • here is the link. opc.org/devotional.html?devotion_id=1729 – Hassan Bashiri Jun 12 at 22:36
  • I'm having trouble with the word exhaust. – Hassan Bashiri Jun 12 at 22:36
  • It means to use up: my supply of food is exhausted, used up. I have exhausted (used up) my repertoire of jokes. – Lambie Jun 12 at 22:49

It means that the aspects of "knowledge of God" that are described in the preceding paragraphs are not all the knowledge of God that is possible. Those are not "exhaustive" descriptions.

American Heritage Dictionary "exhaust"
tr.verb 3. To discuss or treat completely; cover thoroughly: exhaust a topic.

The previous paragraphs can be seen here;
Googled source of quote

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.