This was the context I saw.
A kid has been attending in an English speaking school in Vietnam (a non-English country) since the 1st grade. I am pretty sure that he can speak Vietnamese very well. His English seemed very fluent.
And, when he saw a girl blocking his way, he said "move it" to ask her to move out of his way.
Did he say correctly?
According to many dictionaries
move it (especially in orders)
(informal) to do something more quickly because there is not much time
Move it! We’re going to be late!
Dictionaries also say
no longer stopping somebody from moving or doing something
I moved my legs out of the way so that she could get past.
I didn't say anything until Dad was out of the way.
So, I think regardless of bad manner, "move / get out of the way" is more accurate than "move it". "Move it" is way too ambiguous.
However, some native speakers (maybe from the United States) say we can use "move it" to ask someone to let us go by or go past, but it is very rude (quora question). They were also sure that "move it" is more popular than "move/get out of the way" in this situation regardless of manner.
I am confused.
Which is correct?