0

In the movie "White Chamber", the man said "Look at yourselves in the mirror." (see the script)

But many native speakers say that we have to say "Look at your reflection in the mirror, glass, marble, etc." (source)

In the dictionary

reflection

(also British English, old-fashioned reflexion)

[countable] an image in a mirror, on a shiny surface, on water, etc.

He admired his reflection in the mirror.


I think British people may say "Look at your reflection in the mirror, etc!" and American people may say "Look at yourself in the mirror, etc!" because I remember that the Michel Jackson song "Man in the Mirror" has this line "Take a look at yourself, and then make a change" (see the Lyric).

Do we say "to look at yourself or your reflection in a mirror, etc"?

One more, we say "to look at yourself or your reflection in a mirror", but which prepositions do we use for other surfaces such as glass or marble?

Do we say "to look at yourself or your reflection on / in glass, marble, water"?

  • 1
    The Quora replies do not say that you have to say 'look at your reflection', they just recommend it in that particular case (referring to a reflection in polished marble, which might puzzle the reader). There's even a reference in Thackeray's 1848 novel Vanity Fair to a man shaving himself 'in' a boot, meaning that he was using the highly-polished surface as a mirror (I think it was an early advertisement for boot polish). – Kate Bunting Jun 15 at 8:00
  • @KateBunting, but it could be confusing when we say "do you see her in the mirror?" . In that case, in an everyday conversation, should we say "do you see her reflection in the mirror"? – Tom Jun 15 at 10:04
  • 2
    Unless it's a magic mirror in a fairytale, I'm sure everyone would understand 'see her in the mirror' as 'see her reflection'. – Kate Bunting Jun 15 at 10:38
1

"Look at yourself in the mirror" etc. sounds perfectly idiomatically correct to me, as a UK English native.

Although I can see us using both forms, particularly if it was the reflection which is the main topic of conversation, as opposed to the act of mirror-gazing.

| improve this answer | |
0

In your source, the advice is:

Readers are accustomed to characters seeing themselves reflected in water, glass, shiny metal, etc., but they might need a hint about how other surfaces (like marble) reflect images.

This is correct. It is normal to say "I looked at myself in the mirror." because that is what mirrors are for. But "marble" is not usually highly reflective, so if you want to emphasise this you might say "He saw his reflection in the marble" or similarly "He saw himself reflected in the marble".

The preposition is normally "in"

There is not British/American difference that I am aware of. (Ignore the spelling "reflexion" unless you happen to time travel to the 18th century)

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.