In the 2002 Spider-Man movie, there is the following expression at 3:25
But let me assure you, this, like any story worth telling is all about a girl.
Can anyone interpret this expression please?
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIn the 2002 Spider-Man movie, there is the following expression at 3:25
But let me assure you, this, like any story worth telling is all about a girl.
Can anyone interpret this expression please?
"But let me assure you, this, like any story worth telling, is all about a girl."
This sentence uses parenthetical commas (although I think you missed one out of your quotation). This is worth noting because many people are more familiar with the use of brackets for parenthesis, and replacing them can often make the sentence clearer and easier to understand:
But let me assure you, this (like any story worth telling) is all about a girl.
Parenthetical statements (the words within the brackets or commas) are usually additional information that explains or qualifies something being said. Although they may be useful or even essential, it should be possible to skip them entirely and the rest of the sentence be understood.
The main statement (excluding the parenthesis) is that an assurance that "this story is all about a girl".
As an aside, the narrator is adding that any story worth telling is about a girl.