There is a sentence.
the image of green consumerism as associated in the past with more eccentric members of society has virtually disappeared.
It meant
The image of green consumerism has virtually disappeared. Because the image was related with eccentric members of society in the past.
Or
The image of green consumerism related with eccentric eccentric members of society in the past has virtually disappeared.
I don't know how to translate sentences. When prepositions are used like that 'as associated in the past with more eccentric members'
I do not get what 'with clause' decorates in the sentence.